Tag Archives: Menander

The Prologue in Comedy

Diligent readers will recall that comedy has been on the reading list of late. There’s the Old Comedy of Aristophanes (446-386 BC), the New Comedy of Menander (341-291), and the Roman comedies of Plautus (254-184) and Terence (186-159). Next up will probably be Moliere, Congreve, and Shakes. The purpose of reading comedy is to see how it handles the theme of the unexpected. Of course, reading comedy is also a delight unto itself! Just finished reading Terence’s The Eunuch where a young man disguises himself as a eunuch to go in the whorehouse. You can just imagine what happens! Of course, some of the things are politically incorrect to laugh at nowadays. Women, for example, are frequently ravished, and when they find out they are actually freeborn, they get married to their ravishers and everyone rejoices. But some jokes maintain their timelessness. For example when the head mistress complains that her incompetent champion needs a champion himself:

Thais: You must talk to him firmly.

Chremes: I will…

Thais: Prepare yourself for action [aside] Good heavens I’m lost. What a man to defend me! He needs a champion of his own!

The Prologue

One thing that sets apart the comedies of Aristophanes, Menander, Plautus, and Terence is the presence or absence of a prologue. Terence uses the prologue to give credit to his Greek predecessors and defend himself from critics. Here’s an excerpt from the prologue to The Eunuch:

If there are people who try to please as many and hurt as few honest men as possible, the poet begs to announce himself one of their number. Furthermore, if someone has thought something too harsh has been said against him, he must realize that this was not an attack but an answer, for he launched the first assault. For all his competence as a translator, his poor style of writing has turned good Greek plays into bad Latin ones. He is also the man who has just given us The Spectre of Menander, and in his Treasure made the defendant state his claim to the money before the plaintiff puts his won case…

Plautus uses the prologue to set the scene and lay out the argument. Frequently a divinity addresses the audience. Here’s an excerpt from the prologue to Amphitryo delivered by Mercury:

The scene is laid in Thebes. That is Amphitryo’s house. He comes of an Argive family. His wife is Alumna, daughter of Electrus. At the moment, Amphitryo is commanding the Theban army; Thebes is at war with the Teleboians. Amphitryo went away leaving Alumna pregnant. Jupiter…well, you know, of course, how-what shall I say-broad minded he has always been in these affairs, what a wonderful lover he is, when he comes across something he fancies…

Menander uses the prologue in much the same way as Plautus. Here’s an example from Old Cantankerous delivered by Pan:

Imagine, please, that the scene is set in Attica, in fact at Phyle, and that the shrine I’m coming from is the one belonging to that village (Phylaeans are able to farm this stony ground). It’s a holy place, and a very famous one. This farm here on my right is where Knemon lives: he’s a real hermit of  man, who snarls at everyone and hates company…

Aristophanes does not use prologues. What is to happen develops as a matter of course from the action. Here’s the beginning to The Clouds:

Strepsiades: Yaaaahhuuuuu. Great Zeus Almighty, what an endless monster of a night it’s been! Won’t the daylight ever come? I could have sworn I heard the roosters crowing hours ago. And listen to those slaves. Still snoring away! By god, things around here were a long sight different in the good old days before this war! Drat this stinking war anyway! It’s ruined Athens. Why, you can’t even whip your own slaves any more or they’ll desert to the Spartans. Bah. [pointing to Pheidippides] And as for him, that precious playboy son of mine, he’s worse yet. Look at him, stretched out there sleeping like a log under five fat blankets, farting away. All right, if that’s the way you want it, boy, I’ll snuggle down and fart you back a burst or two. Damn! I’m so bitten up by all these blasted bedbuggering debts and bills and stables-fees, I can’t catch a wink.

So, the play will be about his son and debts. But this is known not by prologue, but by action and dialogue.

Which is Best?

Which style do you like best? No prologue (Aristophanes), prologue to hear dramatist venting (Terence), or prologues that give out the argument of the play (Menander and Plautus)? If you ask me, the best is Terence: with prologue but prologue is not about events in the play. It is best just because it’s fun seeing him dig up dirt on rivals. And acknowledging his debts and sources is always excellent as well. Second best is Aristophanes: no prologue. In both Terence and Aristophanes’ cases, the plot develops organically from the action. Drama is from the Greek verb dran ‘do, act’. The natural function of drama then is to do or act, not narrate, which is what a prologue does. If I had wanted narration, I would have read a novel, not seen a play. So, having said this, least best is the prologue in Menander and Plautus which tells the audience what will happen instead of acting out what will happen. It is least best because narration is foreign to the function of drama. Why would Menander and Plautus used the clumsy prologue than? Perhaps they were unsure of the sophistication of their audiences, the capacity of their audiences to follow the action. The prologue would have solved this. Aristophanes wrote in Athens for an Athenocentric audience: they likely shared a similar point of view so the danger of being misunderstood was low. Menander and Plautus likely wrote plays which would have been performed throughout the wide Hellenic world: more danger of misunderstanding. So that might be a reason why. Not that I forgive them for this indiscretion to the spirit of drama, though.

Other Examples of Art Doing Things Contrary to Its Nature

Lately there seem to be some movies fascinated by stills. So if prologues in drama is a drama wanting to be a novel, stills in movies is a sign of a movie wanting to be photography (a still instead of a moving image). One movie that had a lot of breathtaking stills was Snyder’s 300. Though breathtaking, the cinematic experience allows motion: motion is its natural element whereas the frozen frame is the natural element of photography. Why confuse the two?

A common feature of medieval art is the speech scroll or the banderole:

Non est Deus Banderole, Master of Ingeborg Psalter 1210

Non est Deus Banderole, Master of Ingeborg Psalter 1210

Here is a visual representation of Psalm 14, ‘The fool hath said in his heart, There is no God’. The banderole quotes the psalm, non est Deus. But this is a painting, whose function is not to narrate speech. The painter could have depicted the man trampling the bible or doing some other act visually to indicate this. The purpose of painting is to capture the imagistic heart of a moment. The banderole, being speech, takes away from the image and is contrary to the nature of the visual representation.

The other day, I was watching Kurosawa’s The Idiot (his adaptation of the Dostoyevsky novel) with MR and MA. One thing that got my attention was Kurosawa’s use of text to get the audience up to speed on the prehistory and argument of the movie. Again, I thought, ‘if it is a movie, why couldn’t this be done through the action proper?’.

In each for of art, there must be a telos: its proper function. When art observes its telos, it is in order. When art exceeds its telos, what is it-out of order, perhaps?

Until next time, I’m Edwin Wong and I have been Doing Melpomene’s Work.

Plays and Fragments – Menander

Last week on the reading list was Aristophanes, writer of Greek ‘Old Comedy’ in the 5th century. Up this week is Menander, a writer of Greek ‘New Comedy’. The goal of going through Aristophanes and Menander is to see how what comedy treats the unexpected. Given that certain unexpected outcomes provoke laughter, the hypothesis is that the unexpected trumps expectation in comedy.

The Edition of Menander

Always a delight to be reading another fine Penguin edition of Menander: Plays and Fragments. Clear text (and larger too in the newer printing), expert introductions balanced between the needs of a layperson and a student, and dependable translations. Translated by Norma Miller. Here’s the back blurb:

Menander (c. 341-291 B.C.) was the foremost innovator of Greek New Comedy, a dramatic style that moved away from the fantastical to focus upon the problems of ordinary Athenians. This collection contains the full text of Old Cantankerous (Dyskolos), the only surviving complete example of New Comedy, as well as fragments from works including The Girl from Samos and The Rape of the Locks, all of which are concerned with domestic catastrophes, the hazards of love and the trials of family life. Written in a poetic style regarded by the ancients as second only to Homer, these polished works – profoundly influential upon both Roman playwrights such as Plautus and Terene, and the wider Western tradition – may be regarded as the first true comedies of manners.

Menander Cover Art

Menander Cover Art

When the blurb mentions that New Comedy moves away from fantastical elements, it is referring to to Aristophanes’ crazy themes: cities built by the birds in the clouds or sex strikes by the women to bring about an end to the Peloponnesian War. What had changed in a 100 years? Well, Aristophanes had written for an Athenocentric audience. While Menander hailed from Athens as well, he wrote for a more cosmopolitan audience. Between Aristophanes and Menander’s day, travelling theatre troupes had sprung up and comedy was being performed all over the Hellenistic world thanks to the Hellenizing efforts of Philip and Alexander of Macedon. The age of fiercely independent local city-states was gone. The age of empire had arrived. As a result, culture would also be international, and a playwright would have to be writing for an international audience. As such, the material would have to be reduced to its lowest common denominator: family issues and stock characters (the crafty slave, the young lovers, the grumpy old man, etc.,). It’s sort of like sitcom in the TV era: what were formerly local dialects gives way to a version of spoken English that is at once intelligible in the deep South to Boston burbs.

Menander and the Unexpected

The first three plays in the edition are: Old Cantankerous, The Girl from Samos, and The Arbitration. The first play is complete, the second is almost complete, and the third, to put it kindly, is a glass half full. As the edition progresses, plays become more and more fragmentary until only the fragment remains.

If a pattern can be drawn from the first three plays, it is that they revolve around familial life. In Old Cantankerous, a young man is trying to woo the grumpy old guy’s daughter. In The Girl from Samos, a young suitor gets his girlfriend pregnant. And in The Arbitration, a domestic quarrel results when the wife gives birth five months after the marriage.

Here’s how the plot makes use of the unexpected in these plays. In Old Cantankerous, the grumpy curmudgeon falls down a well. Who should save him but the young suitor? In The Girl from Samos, the father overhears that the father of his baby is actually his stepson whom he had left home alone with his stepmother. It’s sort of a Potiphar’s wife theme. But what had happened is that it wasn’t his child at all: his stepson had gotten the next door neighbour’s daughter pregnant, and when the baby was born they ‘lent’ it to his wife so that his stepson could have a proper marriage with the girl next door. In The Arbitration, the husband rejects his wife when she gives birth five months after marriage. But the recognition token carried by the baby indicates that the husband IS the father of the baby: he had raped the mother during a drunken festival before the marriage.

Beside the very different outcomes, the unexpected occupies a central position in the comic and tragic view of the world: things are unpredictable. When tragedy engages the Potiphar’s wife’s theme, the outcome is completely different. In Euripides’ tragedy Hippolytus, the father (Theseus) leaves his stepson (Hippolytus) with his stepmother (Phaedra). The unexpected takes place. But, unlike The Girl from Samos, there is no happy outcome. So while comedy and tragedy both rely on the unexpected as a plot driving device, somewhere they take a different turn.

Until next time, I’m Edwin Wong, and I am Doing Melpomene’s Work and having a good laugh at the same time.